如何正确翻译含有“包括”和“等等”的句子

翻译考察语言综合运用能力,在笔译中,译者需要熟练正确地运用词汇、语法和标点等,同时还要避免译文受源语言影响,出现结构类似源语言而在译入语中不为接受的情况。

例如,在汉语中经常出现“包括”和“等等”连用,这样的句子很多,例如:

“大数据的数据类型包括音频、视频、图片、地理位置信息等等。”

这样的句子在翻译的时候,一不小心就会顺手翻译下来,出现同时含有including和etc.的句子,这样的句子在英文中etc.往往被认为是多余的。

比如:

很多水果都含维生素C, 包括草莓、苹果和桔子等。

A. Vitamin C is found in many fruits, including strawberries, apples, oranges, etc.

B. Vitamin C is found in many fruits, including strawberries, apples and oranges.

在两个译文中,B 正确,因为“include”表示其后面的项目并没有列举完全,“etc.”也是标明其前面的项目没有列举完全,前面用了“include”之后,后面的etc.就是多余的了。

同样,for example、 e.g.和such as也是如此,这些短语也说明其后面列举的项目并未完全列明,也不用在后面再加上etc.,加上就多余了。 再看下面的句子的例子:

现在,女性依然需要做很多家务,诸如做饭、洗衣、熨衣服等等。

A. Nowadays women still need to do a lot of household chores, such as cooking, laundry, ironing, etc.

B. Nowadays women still need to do a lot of household chores, such as cooking, laundry and ironing.

同上,B正确。

所以翻译完毕的时候还要仔细检查一下,除了对照原文查缺补漏之外,还要看译文是否符合译入语习惯。

版权声明:本站发布此文出于传递更多信息之目的,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件举报,一经查实,本站将立刻删除。

(0)
染墨绘君衣染墨绘君衣
上一篇 2023-11-03
下一篇 2023-11-03

相关推荐